×

منوی بالا

منوی اصلی

دسترسی سریع

اخبار سایت

false
false
true

نشست تخصصی پروژه تبادل اطلاعات هنری هنرمندان ایران و کره در فرهنگستان هنر برگزار شد.

به گزارش روابط عمومی فرهنگستان هنر، در این نشست «عبدالرحیم فیروززاده» مدیرکل امور بین‌الملل فرهنگستان هنر، «مسعود ناصری» رییس موسسه صبا به همراه هنرمندان ایران و کره، استادان، دانشجویان و علاقه‌مندان حضور داشتند. در بخش نخست این نشست مدیر امور بین الملل فرهنگستان هنر ضمن تشریح پروژه تبادل هنرمندان ایران و کره اظهار داشت:« همه هنرمندان با سمبل و نماد سروکار دارند به این ترتیب که یا چیزی را خلق می‌کنند که تبدیل به نماد یا سمبل می‌شود یا از سمبل و نمادی تاثیر می‌پذیرند. در واقع پروژه تبادل هنرمندان ایران و کره در حال حاضر نشانه و نماد مشترکی با فرهنگ ما دارد. فرهنگ ما پر از نشانه‌های مذهبی است و بهترین سمبل از فرهنگ ما پیام پیامبر اکرم (ص) است که درباره گفتگو و تعامل میان انسان‌ها در فضایی عالمانه سخن گفته است.»

وی درباره پروژه‌ای که «یونگ کُه» هنرمند و استاد دانشگاه، از سوی موسسه آرکو طراحی و اجرا کرد، توضیح داد: «پروژه‌ای که خانم «کُه» طراحی و اجرا کرد، گفتگو و تعامل میان هنرمندان است که با اندیشه‌های بنیادین ما هم‌خوانی دارد و گرچه نمونه‌های این پروژه در اروپا، آمریکا و حتی کشورهای شرق آسیا دارای قدمت است اما در میان ما تجربه‌ای جدید به شمار می‌رود.»

فیروززاده در بخش دیگری از سخنان خود از دانشجویان و استادان حاضر در این نشست خواست تا پیام و روش جدیدی که در خلق یک اثر هنری مشترک میان فرهنگ‌ها و کشورهای مختلف به وجود می‌آید را به دیگر دانشجویان و استادان انتقال داده و نکات مثبت آن را مورد ارزیابی و بررسی قرار دهند.

در ادامه نشست، «سونگ، می – کیونگ» یکی از هنرمندان کره‌ای که در حوزه موسیقی فعالیت دارد به تشریح ساز «پیری» که نوعی فلوت است، پرداخت و توضیحاتی درباره تاریخچه این ساز در کره و قسمت‌های تشکیل دهنده آن ارائه کرد. وی پیری را سازی معرفی کرد که در دو شکل کوتاه و بلند ساخته شده و هر کدام مختص آهنگ‌های خاص است. سپس به اجرای دو قطعه با این ساز پرداخت.

«پیروز ارجمند» هنرمند، پژوهشگر و استاد دانشگاه در حوزه موسیقی در این نشست به ارائه توضیحاتی درباره سازهای ایران و کره‌ای پرداخت و اظهار داشت:« سال گذشته یک تجربه با خانم «انگ، کو- هیم» داشتم و برای ساز ابداعی ایشان قطعاتی را نوشتم که برای اولین بار در ماسوله و سپس در مرکز آرکو اجرا شد. این قطعه به نام «پَسه نه پونگ هیو» نام گذاری و نواخته شد.»

وی ادامه داد:« امروز نیز تجربه جدیدی از اجرای دو ساز پیری و ساز کوبه‌ای ایرانی داشتیم. در پژوهش‌هایی که درباره سازهای ایران وکره انجام دادم متوجه شدم که ساز « پیری» در ایران با عنوان «بالابان» نواخته می‌شود و این دو ساز قدمتی در حدود سه هزار سال دارند و در گذشته نام آن « نرمه نای» بود. ساز دیگر که در کره با عنوان « تومپو» در این نشست اجرا شد نیز در ایران با اندازه‌ای کمی بزرگ تر به نام «سُرنا» یا « سورنای» نامیده می‌شود. این ساز نیز در ایران برای جشن‌ها استفاده می‌شده و در واقع «نای جشن» نامیده می‌شده است.»

ارجمند افزود:« بر اساس همین تحقیقات، ایران و کره دارای هفت ساز هستندکه دارای ریشه و نژاد مشترک است که دو گام آن در گیلان و سیستان و بلوچستان وجود دارد. این گام «پنتاتونیک» یا «پنج نوتی» است که در این مناطق وجوددارد. همچنین ملودی‌هایی که با متر آزاد نواخته می‌شود در ایران و کره وجود دارد اینگونه موسیقی‌ها خیلی رومانس و آرام اجرا می‌شود. موسیقی «شامانی» در کره با پنج عنوان در ایران شناخته می‌شود که «گواتی» در بلوچستان، «زار»، «نوبان» و «حوا» در هرمزگان و بوشهر و موسیقی سوفیان ایران در شمال خراسان و کردستان می‌توان یافت.»

پیروز ارجمند در پایان بخش ابتدایی نشست هنرمندان ایران و کره اظهار امیدواری کرد تا این محصول موسیقایی که توسط هنرمندان ایران و کره ارائه شده به صورت لوح فشرده منتشر شود و پس از آن «سونگ، می – کیونگ» با همراهی «گلنوش حمیدی» ابتدا با دو ساز « پیری» و « کوزه » و سپس با « تومپون» و « دف»، اثر مشترکی را برای حاضران در نشست اجرا کردند.

true
برچسب ها :

این مطلب بدون برچسب می باشد.

false
false
false

شما هم می توانید دیدگاه خود را ثبت کنید

- کامل کردن گزینه های ستاره دار (*) الزامی است
- آدرس پست الکترونیکی شما محفوظ بوده و نمایش داده نخواهد شد


false